La barge Longbow qui est utilisée pour effectuer des (…)
Effervescence inhabituelle, pour la saison, sur le plan (…)
On ne se doute généralement pas que le parler des armées fut de tout temps une source d’enrichissement de notre langue prestige oblige ! Arriver « de but en blanc » (jadis « de butte en blanc »), à l’improviste, naquit sur les champs de tir du XVIIe siècle, mais « coincer la bulle » est une expression d’artilleurs des années 1930. Tout dernièrement le fameux « point barre », si catégorique : « Ne discute pas, tu prends le train à 18 heures, point barre ! », sort tout droit des pratiques de l’armée. « Dans un message militaire, la fin d’un texte communiqué par télex se marquait par un point suivi d’une barre », explique Jean-Marie Cassagne, splendide lexicographe de la troupe, dont je viens d’ouvrir avec beaucoup de curiosité le nouveau Grand Dictionnaire de l’argot militaire.
L’article est disponible sur le site du journal.
Source : Le Figaro